Multimedia

From The Waste Land Wiki
Jump to: navigation, search
(See Also)
(The Waste Land and its derivatives as a palimpsest)
Line 21: Line 21:
 
<blockquote><videoflash>9OK31j2Lcsc</videoflash></blockquote>
 
<blockquote><videoflash>9OK31j2Lcsc</videoflash></blockquote>
  
 +
Shaw's frenetic exchange between the bleak, empty voice of the veteran and his frivolous, bundle-of-nerves companion truly brings to life the macabre contrasts and the distinct split that takes place as a result of the war.  It is something of an interpretation, but an emotional one that forgoes the lecture to draw the reader in.  In the space of a few minutes, a distinct impression has been made that colours the poem in shades of brown and grey.
 +
 +
<blockquote>http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/pictures/2012/7/19/1342683973685/graffiti-in-London-008.jpg</blockquote>
 +
There is no place that appreciates T.S. Eliot’s ''The Waste Land'' more than London. This remarkable city has created a multimedia walk through Eliot’s poem that starts walkers at West Ham and follows a route through the East London Cemetery to the Greenway Path and beyond. Through this walk visitors see and hear different aspects of Eliot’s poem in a different, more tangible manner. Through meaningful landmarks and historical sites, participants draw their own interpretation through images and locations that relate--literally or obliquely--to ''The Waste Land'', i.e. the rose garden at the cemetery where roses grow from cremated ashes and a staging of Madame Sosostris turning her tarot cards.  The walk ends just like the poem past the Saint Mary Woolnoth to the London Bridge. In the middle of the bridge there is a pause and the final lines should be read aloud, “Sweet Thames run softly, til I end my song… / Datta. Dayadhvam. Damyata. / Shantih shantih shantih.” While of course there is some degree of ready-made interpretation inherent in the selection of locations, the overall impression of the experience opens up the poem for the reader's interpretation by infusing a fresh life into the lines of the poem.
  
 
==Study Aids & Academic Discussion==
 
==Study Aids & Academic Discussion==

Revision as of 17:06, 12 September 2012

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox