"The Burial of the Dead" Annotations
From The Waste Land Wiki
Line 1: | Line 1: | ||
Go to [[The Waste Land Text]] | Go to [[The Waste Land Text]] | ||
+ | |||
+ | April is the cruellest month, breeding | ||
+ | |||
+ | Lilacs out of the dead land, mixing | ||
+ | |||
+ | Memory and desire, stirring | ||
+ | |||
+ | Dull roots with spring rain. | ||
+ | |||
+ | Winter kept us warm, covering | ||
+ | |||
+ | Earth in forgetful snow, feeding | ||
+ | |||
+ | A little life with dried tubers. | ||
+ | |||
+ | Summer surprised us, coming over the Starnbergersee | ||
+ | |||
+ | With a shower of rain; we stopped in the colonnade, | ||
+ | |||
+ | And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10 | ||
+ | |||
+ | And drank coffee, and talked for an hour. | ||
+ | |||
+ | Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch. | ||
+ | |||
+ | And when we were children, staying at the archduke's, | ||
+ | |||
+ | My cousin's, he took me out on a sled, | ||
+ | |||
+ | And I was frightened. He said, Marie, | ||
+ | |||
+ | Marie, hold on tight. And down we went. | ||
+ | |||
+ | In the mountains, there you feel free. | ||
+ | |||
+ | I read, much of the night, and go south in the winter. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | What are the roots that clutch, what branches grow | ||
+ | |||
+ | Out of this stony rubbish? Son of man, 20 | ||
+ | |||
+ | You cannot say, or guess, for you know only | ||
+ | |||
+ | A heap of broken images, where the sun beats, | ||
+ | |||
+ | And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, | ||
+ | |||
+ | And the dry stone no sound of water. Only | ||
+ | |||
+ | There is shadow under this red rock, | ||
+ | |||
+ | (Come in under the shadow of this red rock), | ||
+ | |||
+ | And I will show you something different from either | ||
+ | |||
+ | Your shadow at morning striding behind you | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Or your shadow at evening rising to meet you; | ||
+ | |||
+ | I will show you fear in a handful of dust. 30 | ||
+ | |||
+ | :Frisch weht der Wind | ||
+ | :Der Heimat zu | ||
+ | |||
+ | :Mein Irisch Kind, | ||
+ | |||
+ | :Wo weilest du? | ||
+ | |||
+ | "You gave me hyacinths first a year ago; | ||
+ | |||
+ | "They called me the hyacinth girl." | ||
+ | |||
+ | |||
+ | - Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden, | ||
+ | |||
+ | Your arms full, and your hair wet, I could not | ||
+ | |||
+ | Speak, and my eyes failed, I was neither | ||
+ | |||
+ | Living nor dead, and I knew nothing, 40 | ||
+ | |||
+ | Looking into the heart of light, the silence. | ||
+ | |||
+ | Od' und leer das Meer. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Madame Sosostris, famous clairvoyante, | ||
+ | |||
+ | Had a bad cold, nevertheless | ||
+ | |||
+ | Is known to be the wisest woman in Europe, | ||
+ | |||
+ | With a wicked pack of cards. Here, said she, | ||
+ | |||
+ | Is your card, the drowned Phoenician Sailor, | ||
+ | |||
+ | (Those are pearls that were his eyes. Look!) | ||
+ | |||
+ | Here is Belladonna, the Lady of the Rocks, | ||
+ | |||
+ | The lady of situations. 50 | ||
+ | |||
+ | Here is the man with three staves, and here the Wheel, | ||
+ | |||
+ | And here is the one-eyed merchant, and this card, | ||
+ | |||
+ | Which is blank, is something he carries on his back, | ||
+ | |||
+ | Which I am forbidden to see. I do not find | ||
+ | |||
+ | The Hanged Man. Fear death by water. | ||
+ | |||
+ | I see crowds of people, walking round in a ring. | ||
+ | |||
+ | Thank you. If you see dear Mrs. Equitone, | ||
+ | |||
+ | Tell her I bring the horoscope myself: | ||
+ | |||
+ | One must be so careful these days. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Unreal City, 60 | ||
+ | |||
+ | Under the brown fog of a winter dawn, | ||
+ | |||
+ | A crowd flowed over London Bridge, so many, | ||
+ | |||
+ | I had not thought death had undone so many. | ||
+ | |||
+ | Sighs, short and infrequent, were exhaled, | ||
+ | |||
+ | And each man fixed his eyes before his feet. | ||
+ | |||
+ | Flowed up the hill and down King William Street, | ||
+ | |||
+ | To where Saint Mary Woolnoth kept the hours | ||
+ | |||
+ | With a dead sound on the final stroke of nine. | ||
+ | |||
+ | There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson! | ||
+ | |||
+ | "You who were with me in the ships at Mylae! 70 | ||
+ | |||
+ | "That corpse you planted last year in your garden, | ||
+ | |||
+ | "Has it begun to sprout? Will it bloom this year? | ||
+ | |||
+ | "Or has the sudden frost disturbed its bed? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | "Oh keep the Dog far hence, that's friend to men, | ||
+ | |||
+ | "Or with his nails he'll dig it up again! | ||
+ | |||
+ | "You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!" | ||
+ | |||
Go back to [[Shoring Up Fragments Against Our Ruin: Quotations and Allusions]] | Go back to [[Shoring Up Fragments Against Our Ruin: Quotations and Allusions]] |