Saints

And I knew that they bore not only the title of Duc and Duchesse de Guermantes

And I knew that they bore not only the title of Duc and Duchesse de Guermantes, but that since the fourteenth century, when, after vain attempts to conquer its earlier lords in battle, they had allied themselves to them by marriage and so become Counts of Combray, the first citizens, consequently, of the place, and yet the only ones who did not reside in it—Comtes de Combray, possessing Combray, threading it on their string of names and titles, absorbing it in their personalities, and imbued, no doubt, with that strange and pious melancholy which was peculiar to Combray; proprietors of the town, though not of any particular house there; dwelling, presumably, outside, in the street, between heaven and earth, like that Gilbert de Guermantes of whom I could see, in the stained glass of the apse of Saint-Hilaire, only the reverse side in dull black lacquer, if I raised my eyes to look for him on my way to Camus's for a packet of salt.

Narrative Context: 
Walking the Guermantes way; seeing their ancestors in the church
Image: 
Window, Église St.-Jacques, Illiers-Combray || Source - Jeff Drouin, 7 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
242
Page_End: 
243

Alas, it was in vain that I implored the castle-keep of Roussainville

     Alas, it was in vain that I implored the castle-keep of Roussainville, that I begged it to send out to meet me some daughter of its village, appealing to it as to the sole confidant of my earliest desires when, at the top of our house in Combray, in the little room that smelt of orris-root, I could see nothing but its tower framed in the half-opened window as, with the heroic misgivings of a traveller setting out on a voyage of exploration or of a desperate wretch hesitating on the verge of self-destruction, faint with emotion, I explored, across the bounds of my own experience, an untrodden path which for all I knew was deadly—until the moment when a natural trail like that left by a snail smeared the leaves of the flowering currant that drooped around me. In vain did I call upon it now. In vain did I compress the whole landscape into my field of vision, draining it with an exhaustive gaze which sought to extract from it a female creature. I might go as far as the porch of Saint-André-des-Champs: never did I find there the peasant-girl whom I should not have failed to meet had I been with my grandfather and thus unable to engage her in conversation.

Narrative Context: 
Walking the Méséglise way alone
Image: 
Chartres statues, West porch, central portal, left jamb || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
222
Page_End: 
223

There, too, not affixed to the stone like the little angels

     There, too, not affixed to the stone like the little angels, but detached from the porch, of more than human stature, erect upon her pedestal as upon a footstool that had been placed there to save her feet from contact with the wet ground, stood a saint with the full cheeks, the firm breasts swelling out her draperies like clusters of ripe grapes inside a sack, the narrow forehead, short and impudent nose, deep-set eyes, and hardy, stolid, fearless demeanour of the country-women of those parts. This similarity, which imparted to the statue a kindliness that I had not looked to find in it, was corroborated often by the arrival of some girl from the fields, come, like ourselves, for shelter beneath the porch, whose presence there—like the leaves of a climbing plant that have grown up beside some sculpted foliage—seemed deliberately intended to enable us, by confronting us with its type in nature, to form a critical estimate of the truth of the work of art.

Narrative Context: 
Walking the Méséglise way
Image: 
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
213
Page_End: 
214

Often, too, we would hurry to take shelter

     Often, too, we would hurry to take shelter, huddled together cheek by jowl with its stony saints and patriarchs, under the porch of Saint-André-des-Champs. How French that church was! Over its door the saints, the chevalier kings with lilies in their hands, the wedding scenes and funerals were carved as they might have been in the mind of Françoise. The sculptor had also recorded certain anecdotes of Aristotle and Virgil, precisely as Françoise in her kitchen was wont to hold forth about St Louis as though she herself had known him, generally in order to depreciate, by contrast with him, my grandparents whom she considered less “righteous.” One could see the notions which the mediaeval artist and the mediaeval peasant (who had survived to cook for us in the nineteenth century) had of classical and of early Christian history, notions whose inaccuracy was atoned for by their honest simplicity, were derived not from books, but from a tradition at once ancient and direct, unbroken, oral, distorted, unrecognisable, and alive. Another Combray personality whom I could discern also, potential and presaged, in the Gothic sculptures of Saint-André-des-Champs was young Théodore, the assistant in Camus’s shop. And, indeed, Françoise herself was so well aware that she had in him a countryman and contemporary that when my aunt was too ill for Françoise to be able, unaided, to lift her in her bed or to carry her to her chair, rather than let the kitchen-maid come upstairs and, perhaps, get into my aunt’s good books, she would send for Théodore. And this lad, who was rightly regarded as a scapegrace, was so abounding in that spirit which had served to decorate the porch of Saint-André-des-Champs, and particularly in the feelings of respect due, in Françoise’s eyes, to all “poor invalids,” and above all to her own “poor mistress,” that when he bent down to raise my aunt’s head from her pillow, he wore the same naïve and zealous mien as the little angels in the bas-reliefs who throng, with tapers in their hands, about the swooning Virgin, as though those carved stone faces, naked and grey as trees in winter, were, like them, asleep only, storing up life and waiting to flower again in the countless plebeian faces, reverent and cunning as the face of Théodore, and glowing with the ruddy brilliance of ripe apples.

Narrative Context: 
Walking the Méséglise way
Image: 
Chartres West porch, right portal || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
212
Page_End: 
213

The absence of Mlle Swann

     The absence of Mlle Swann, which—since it preserved me from the terrible risk of seeing her appear on one of the paths, and of being identified and scorned by this privileged little girl who had Bergotte for a friend and used to go with him to visit cathedrals—made the exploration of Tansonville, now for the first time permissible, a matter of indifference to myself, seemed on the contrary to invest the property, in my grandfather's and my father's eyes, with an added attraction, a transient charm, and (like an entirely cloudless sky when one is going mountaineering) to make the day exceptionally propitious for a walk around it; I should have liked to see their reckoning proved false, to see, by a miracle, Mlle Swann appear with her father, so close to us that we should not have time to avoid her, and should therefore be obliged to make her acquaintance.

Narrative Context: 
Description of the hawthorns in Swann's estate
Image: 
Chartres North porch || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
192
Page_End: 
192

After lunch the sun, conscious that it was Saturday

After lunch the sun, conscious that it was Saturday, would blaze an hour longer in the zenith, and when someone, thinking that we were late in starting for our walk, said, "What, only two o'clock!" on registering the passage of the twin strokes from the steeple of Saint-Hilaire (which as a rule met no one at that hour upon the highways, deserted for the midday meal or for the nap which follows it, or on the banks of the bright and ever-flowing stream, which even the angler had abandoned, and passed unaccompanied across the vacant sky, where only a few loitering clouds remained to greet them) the whole family would respond in chorus: "Why, you're forgetting we had lunch an hour earlier; you know very well it's Saturday."

Narrative Context: 
Description of Saturday lunch anachronism
Image: 
Chartres North porch || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
154
Page_End: 
154

Henceforth, more often than not when I thought of her

Henceforth, more often than not when I thought of her, I would see her standing before the porch of a cathedral, explaining to me what each of the statues meant, and with a smile which was my highest commendation, presenting me as her friend to Bergotte. And invariably the charm of all the fancies which the thought of cathedrals used to inspire in me, the charm of the hills and valleys of the Ile-de-France and of the plains of Normandy, would be reflected in the picture I had formed in my mind's eye of Mlle Swann; nothing more remained but to know and to love her.

Narrative Context: 
Fantasy of Gilberte, Bergotte
Image: 
Chartres South porch || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
138
Page_End: 
139

Whenever he spoke of something

Whenever he spoke of something whose beauty had until then remained hidden from me, of pine-forests or of hail-storms, of Notre-Dame Cathedral, of Athalie or of Phèdre, by some piece of imagery he would make their beauty explode into my consciousness.

Narrative Context: 
Reading Bergotte
Image: 
Notre-Dame West porch, left portal, Paris || Source - Jeff Drouin, 3 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
131
Page_End: 
131

Then I observed the rare, almost archaic expressions

Then I observed the rare, almost archaic expressions he liked to employ at certain moments, in which a hidden stream of harmony, an inner prelude, would heighten his style; and it was at such points as these, too, that he would begin to speak of the "vain dream of life," of the "inexhaustible torrent of fair forms," of the "sterile and exquisite torment of understanding and loving," of the "moving effigies which ennoble for all time the charming and venerable fonts of our cathedrals," that he would express a whole system of philosophy, new to me, by the use of marvellous images that one felt must be the inspiration of the harp-song which then arose and to which they provided a sublime accompaniment.

Narrative Context: 
Reading Bergotte
Image: 
Sculptured scene depicting the Seven Joys of the Virgin, Brou || Source - http://www.culture.gouv.fr/rhone-alpes/brou/pages/egliseVisite.html
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
129
Page_End: 
130

But the interruption and the commentary

But the interruption and the commentary which a visit from Swann once occasioned in the course of my reading, which had brought me to the work of an author quite new to me, Bergotte, resulted in the consequence that for a long time afterwards it was against a wall gay with spikes of purple blossom, but against a wholly different background, the porch of a Gothic cathedral, that I saw the figure of one of the women of whom I dreamed.

Narrative Context: 
Reading
Image: 
Chartres North porch || Source - Jeff Drouin, 6 July 2004
Volume: 
1
Part: 
1
Chapter: 
1
Page_Start: 
124
Page_End: 
124

Pages